Configuración de Polylang, plugin de traducción en WordPress

Hablemos de la configuración de Polylang. Polylang  es un plugin multilenguaje. Es es plugin más utilizado para las traducciones en WordPress. Polylang ofrece una versión gratuita con la que podemos hacer la gran mayoría de funciones que nos permite hacer un plugin de pago como WPML y con una sencillez de uso quizás superior.

 

Instalación de polylang

Polylang se encuentra en el repositorio oficial de plugins de WordPress, por lo que su instalación es sumamente sencilla. Para instalarlo vamos al panel de administración, y en Plugins->Añadir nuevo, buscamos Polylang, lo instalamos y lo activamos.

 

Opciones de Polylang

Ahora tendremos una nueva sección en el menú lateral izquierdo del panel de administración

opciones-polylangEl menú de configuración tiene 5 opciones:

  1. Idiomas
  2. Traducción de cadenas
  3. Ajustes
  4. Configuración
  5. Lingotek

 

 

Idiomas

En la parte de Idiomas, añadimos los idiomas que vamos a ofrecer en nuestro sitio web. Para añadir un nuevo idioma basta con elegir el idioma que queremos en la lista despegable y los demás campos se completarán automáticamente.

nuevo-idioma-polylang

 

En la parte derecha de la pantalla de idiomas aparecerán los idiomas que vayamos añadiendo

idiomas-añadidos

Para seleccionar el idioma que queremos que sea el predeterminado de nuestra página web, lo marcaremos con la estrellita.

 

Traducción de cadenas

En la parte de Traducción de cadenas, traduciremos los textos fijos de la web: título, descripción, fechas, títulos widget…

traducciones-cadenas-polylang

 

Ajustes

En la parte de ajustes disponemos de 4 módulos configurables  en la versión gratuita del plugin:

  • Modificaciones de URL
  • Detecta el idioma del navegador
  • Medios
  • Sincronización

ajustes-polylang

Los ajustes como vienen por defecto son muy acertados, pero vamos a ver a continuación en que consisten y las opciones que nos ofrecen.

 

Modificaciones de URL

Tal y como mencionamos anteriormente el programa viene por defecto para implementar la web por subdirectorios Una de las opciones recomendadas por Google para páginas multilenguaje es la de que el idioma se establezca por el nombre de directorio como viene seleccionado por defecto.

Cuando estamos viendo la página en su idioma por defecto, ocultamos la información de este, p.e: https://raulperez.tieneblog.net en vez de https://raulperez.tieneblog.net/es.

En los enlaces personalizados eliminamos la palabra /language/ de la URL.

mmodificaciones url Polylang

 

Detectar el idioma del navegador

Esta opción prefiero tenerla desactivada y que la página se cargue siempre en el idioma predeterminado que yo he marcado en la sección de idiomas.

 

Medios

Si no necesitamos traducir el título, el texto alternativo y la descripción, los mejor es desactivar este módulo.

Si al contrario necesitamos traducir los metadatos de las imágenes, activaremos esta opción y la biblioteca de medios se volverá multilingüe. Las columnas de idioma aparecen en la tabla de la lista de medios y cada archivo tendra un idioma asignado.

 

Sincronización

Mantiene los mismos valores de metacontenido  Por ejemplo, mantener la misma fecha de publicación de una página o post con su traducción.

 

Configuración

Lanza el asistente de configuración

 

asistente-configuracion

 

 

Lingotek

Es un sistema profesional de administración de traducciones que ya está completamente integrado con Polylang. Nos ofrece diefentes planes:

planes lingotek

 

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.