Para tener un sitio web con WordPress en varios idiomas o a veces en uno sólo, además de traducir los contenidos (artículos, páginas, …), también hay que traducir las denominadas cadenas de texto. Vamos a desglosar un poco estos 2 conceptos.
Contenidos: estos están almacenados en la base de datos y no en ficheros. Para traducir los contenidos disponemos de varios plugins gratuitos: polylang (documentado en este blog en varias entradas), y qtranslate.
Cadenas de texto: tanto los temas como los plugins de wordpress, contienen este tipo de cadenas. Están en los ficheros PHP y su apariencia es esta:
<php _e( ‘Text’, ‘a-text-domain’ ) ?>
Algunos ejemplos de este tipo de textos que se suelen ver en el frontend de wordpress son:
- Nothing found
- Read More
- Leave a comment
Para traducir estas cadenas, wordpress nos ofrece una solución en forma de plugin gratuito, se llama: Loco Translate. Os dejo algunos pantallazos de la interfaz del plugin. Su uso es bastante sencillo, está muy actualizado y muy bien valorado por los usuarios.